Miércoles 16, Julio 2008
SANTAMBROGIO Milano, Los muebles de Aire.
La sencillez es la verdadera forma de grandeza es lo que define la mesa de Santambroggio Milano. Es una serie de muebles de diseño de edición limitada, exclusivos únicos diseñados por Ennio Arosio. Toda La producción SIMPLICITY está proyectada en cristal, como material transparente, sin soportes, sin clavos, solo con el diseño del equilibrio de planos y composiciones ortogonales. Da una visión “desmaterializada” del espacio, como vivir entre aire, donde cada elemento compositivo se vuelve transparente, transpirable como si se pudiese traspasar. Es un producto de gusto y nivel minoritario, para los buscadores de elementos decorativos únicos e incomparables. SUMA 9 tiene la mesa como ejemplo del material, pero están disponibles, cocinas transparentes, muebles de baño, bancos para exterior y camas para los más audaces. Solo el entorno le da el valor estético que uno quiera porque el mueble en si acaba pasando desapercibido, algo imposible en los muebles típicos, donde su presencia adquiere peso con el tiempo.
The simplicity is the true form of greatness it is what defines the table of Santambroggio Milano. It is a limited, exclusive unique series of furniture of edition design designed by Ennio Arosio. The whole production SIMPLICITY is projected in glass, as transparent material, without supports, without nails, alone with the design of the balance of plans and compositions ortogonales. He/she gives a vision “desmaterializada” of the space, as living among air, where each element compositivo becomes transparent, transpirable as if can pass over you. It is a product of pleasure and minority level, for the searchers of ornamental unique and incomparable elements. It SUMA9 has the table like example of the material, but they are available, you cook transparent, bathroom furniture, banks for external and beds for the most audacious. Alone the environment gives him the aesthetic value that one wants because the piece of furniture in if it finishes passing to go unnoticed, something impossible in the typical furniture, where its presence acquires weight with the time.
Lunes 14, Julio 2008
Peter Musffeldt. Un creador, una pasion por Ecuador.
Peter nació en la antigua Alemania Oriental el 13 de febrero de 1938, en Berlín. Sorteando grandes dificultades y padeciendo las circunstancias del comunismo en su ciudad, pudo ingresar a la Escuela de Pintura en la Universidad de Dresde, y ahí pudo familiarizarse con las grandes tradiciones pictóricas europeas. Por su temperamento de artista le resultaron insufribles las circunstancias en las que su vida se encontraba y escapó a Alemania Occidental. La historia de este artísta tiene ingredientes de novela.
En permanente búsqueda de un entorno expresivo más liberal y tolerante, tomó la decisión de probar fortuna en Occidente a principio de la década de los sesenta. Recién llegado, se matriculó en la Academia de Arte de la Universidad de Dusseldorf, donde estudió durante dos años y medio. En 1961, durante un extenso viaje por Europa; Peter tuvo la fortuna de trabar amistad con Pablo Picasso y Jean Cocteau en Francia, quienes le comisionaron para diseñar posters alusivo a un dibujo del genio español. Posteriormente, y con sus 24 años a cuestas, Peter emigró al Ecuador 1962 , donde vive hace mas de 40 años. El trópico lo atrapó, “ Este país me encantó desde el comienzo. Todo está al alcance de la mano. Quito me pareció una ciudad perdida entre montañas impresionantemente bella. Conocí después el río Guayas, a las cuatro de la tarde. El trópico es fascinante: el verde exuberante, las plantas de banano” , Al llegar a Guayaquil, no hablaba nada de español. “Todo lo realizaba con gestos, nunca tuve vergüenza, excepto para contestar el teléfono”. Y allí inició una exitosa carrera como Director Creativo de la agencia publicitaria J. Walter Thompson. Este multifacético creador pudo ampliar su horizonte creativo, en el mundo de la serigrafía, el grabado, la tapicería, las joyas, diseño en cerámica y pintura al óleo. Su colección original de estampados para playera, inspiradas en la fauna y flora de las Islas Galápago, dieron origen a las marcas PEER y MUSSFELDT DESIGN, con presencia en tres continentes. Hoy día, Peter Mussfeldt concibe sus creaciones en Versus, su estudio de diseño en la ciudad de Guayaquil. Su trabajo se ha expuesto en las principales metrópolis de Europa y el Continente Americano, y algunas de sus mejores grabados forman parte de la colección permanente en el Museo de Arte Moderno de Nueva York. Es un investigador visual de su América adoptiva, donde las religiones deificaban al Sol como fuente de vida directo. Cultura antigua exótica que fue masacrada por la conquista española, produciéndose un eclipse que aun dura.
Martes 8, Julio 2008
Una descripcion de arte y producto maravillosa. SOCECIL

SOcecil es la fina realización de un sueño, aquel de Cecilia Servigon, una joven mujer cosmopolita, acostumbrada desde pequeña a viajar, a frecuentar exhibiciones, visitar museos, encontrar a artistas. Su amor por el arte ha crecido con ella, junto al amor por el descubrimiento de nuevas culturas y la búsqueda de nuevas interpretaciones. Sin para nunca de mirar más allá, ha encontrado así el modo de acercar el arte y relatarla a una realidad más cotidiana y tangible .La ha conducido valorizando y golpeando la atención, transformando una joya en un mensaje accesible, por la belleza y el arte. SOcecil transforma la joya en un momento de reflexión y lo declina no sólo en un gesto atento al aspecto exterior, pero también al pensamiento y a la emoción: en el pequeño gran espacio, así la obra de arte encuentra una nueva oportunidad de expresión, un nuevo punto de contacto. De este modo la línea Socecil son piezas únicas, una edición limitada firmada por el artista realizada completamente a mano. Read more
Lunes 7, Julio 2008
ZWEI novedades BREAD & BUTTER
La nueva Línea ZWEI se basa, en nuevos criterios sin olvidar de donde viene. El más interesante es la piel, pero tendremos que esperar a Noviembre para poder comprarlos. Las carteras típicas de trabajo, especialmente para caballero, tiene por fin un aire nuevo fuera de la clásica forma del maletín de trabajo. Sin perder el criterio funcional que caracteriza a la marca y su sello personal de creación, las nuevas carteras de piel, que solo saldrán en dos de los tamaños habituales está destinado una vez más a personas con estilo, son amplias proyectadas para nuestro equipaje de trabajo, ordenadores, lápices, ratones y cable… También las nuevas carteras o monederos de piel son una novedad muy esperada, pocos modelos pero preparadas para la comodidad, con los compartimentos estudiados para que funcionen a nuestro ritmo de todo el día. La verdad una delicia para los bolsillos exigentes en encontrar elementos cómodos y que satisfagan necesidades. También están los nuevos modelos mas trendy donde el color, el grafismo y el diseño adornan y cubren la superficie de los ZWEI de siempre dándole un toque de originalidad y color. Pásate por SUMA 9 y te los presentamos.
The new Line ZWEI is based, in new approaches without forgetting of where he/she comes. The most interesting is the skin, but we will have to wait to November to be able to buy them. The typical wallets of work, especially for gentleman, he/she finally has a new air outside of the classic it forms of the work handbag. Without losing the functional approach that characterizes to the mark and their personal stamp of creation, the new skin wallets that alone they will leave in two of the habitual sizes it is dedicated to people once again with style, they are wide projected for our work baggage, computers, pencils, mice and cable… Also the new wallets or skin purses are a novelty very prospective, few models but prepared for the comfort, with the studied compartments so that they work to our rhythm of the whole day. The truth a delight for the demanding pockets in finding comfortable elements and that they satisfy necessities. The new models are also but trendy where the color, the graphics and the design adorn and they always cover the surface of ZWEI giving him/her a touch of originality and color. You go by SUM 9 and we present them to you.
Lunes 7, Julio 2008
Monika Brümmer, Cannabric, Materiales sostenibles
Es sorprendente la exagerada manipulación de la información que sufrimos. Empezamos este Post para investigar sobre materiales nuevos y diferentes para aplicables en la construcción y llegamos por un artículo en la Vanguardia hasta Guadix, Granada, Andalucía y hasta una arquitecta: Monika Brümmer, la que hace más de 12 años desarrollo un bloque constructivo basado en el cáñamo, especialmente fiel a nuevas directrices de la construcción, la sostenibilidad. El Canabric, es un muro estructural biodegradable con propiedades termofísicas óptimas, un material muy recomendado en zonas del sur de Europa donde se alternan temperaturas extremas de calor y frío. Y que además gracias a su composición natural, el bloque permite la transpiración y la difusión al vapor de agua entre el interior y el exterior del edificio, lo que le convierte en un material capaz de compensar y equilibrar la humedad ambiental, evitando así los espacios húmedos y fríos. Así mismo no provoca condensaciones ni en superficie ni en el interior del muro. El bloque permite su uso en la ejecución de muros estructurales y de división con espacio exterior para cualquier tipo de edificación como son entre otros edificios de viviendas unifamiliares aisladas, edificios públicos y edificios entre medianeras. También puede emplearse en la formación de tabiquerías divisorios en interiores, muros estructurales revestidos de piedra natural en fachada, muros entre entramado de madera (alternativa al adobe, más ligero y mas aislante). En los revestimientos se puede revestir con yeso en interiores. Las pinturas basadas en silicatos, minerales, cal o vegetales para permitir la transpiración y la compatibilidad con el soporte.
En interiores el CANNABRIC se puede dejar a cara vista o simplemente pintar mientras en exteriores se recomienda el revestimiento (para no perder en parte las buenas características térmicas), especialmente en zonas con muchas precipitaciones.
Datos Técnicos:
Aspecto y características mecánicas y físicas
Aspecto (UNE 127.030/ 99): “La coloración de los bloques es homogénea, con una textura superficial rugosa y uniforme suficiente para facilitar la adherencia de un posible revestimiento, no observándose coqueras, desconchados ni desportillamientos. Tampoco se observan fisuras en sus caras exteriores
Dimensión y espesor de paredes (cm) (UNE-EN 772-16/ 2001): 30/14,5/ 10,5 (bloque macizo, sin huecos)
Planeidad de las caras (desviación máxima) (UNE-EN 772-20/ 2001): Sobre una dimensión de 332 mm: 2,0 mm
Ortogonalidad de los ángulos (máximo valor de la tangente de las desviaciones de los ángulos sobre 90º (UNE 127.030/ 99): 0,01
Densidad aparente aproximada/ 28 dias (determinada en fábrica): 1,3 kg/ dm3
Densidad absoluta seca (Valor medio según UNE-EN 772-13/ 2001): 1171 kg/ m3
Masa (valor medio, absolutamente seco): 5,35 kg
Resistencia a la compresión característica (28 dias), referida a la sección bruta : 13,00 kg/ cm2 (1,3 N/mm2)
Resistencia a la compresión media (28 dias), referida a la sección bruta (UNE-EN 771-1/ 2001): 14,00 kg/ cm2 (1,4 N/ mm2)
Resistencia a la compresión mínima (90 dias) referida a la sección bruta (UNE-EN 771-1/ 2001): 15,00 kg/ cm2 (1,5 N/ mm2
Resistencia a la flexión (28 dias) (UNE 83.305-86): 6,10 kg/ cm2
Resistencia al ataque de mohos y olores: sin alteración
Resistencia al fuego (con carga de 3kg/ cm2, equivale a un edificio grande de 3 plantas) (UNE 23.093-81): > RF 120
Coeficiente de Conductividad térmica (UNE 92.202-89): 0,16 kcal/ h•m•K (0,19 W/ m•K)
Transmisión térmica según espesor:
Calor específico: c = 1103 J/ kg•K
Absorción de agua (Valor medio) (UNE-EN 772-11/ 2001): 31,5 %
Succión de agua (Realizando el ensayo según la Norma UNE 41.171/89): 0,41g/ cm2 x 5 min
Aislamiento acústico al ruido aéreo (muro de carga revestido de dos lados): 54 dBA
Aislamiento acústico al ruido (muro de separación interior revestido de dos lados): 45 dBA
